18禁黄网站禁片无遮挡图片,97在线视频国产亚洲,色翁荡息又大又硬又粗视频,亚洲AV电影在线看韩国无码
全國咨詢服務(wù)熱線
18652017488
微信二維碼
首頁
關(guān)于我們
案例展示
展覽展示
合作伙伴
新聞動(dòng)態(tài)
合作流程
聯(lián)系我們
News
新聞動(dòng)態(tài)
當(dāng)前位置 :
首頁
>
新聞動(dòng)態(tài)
>
公司動(dòng)態(tài)
公司動(dòng)態(tài)
行業(yè)新聞
旅游景區(qū)標(biāo)識牌設(shè)計(jì)常見問題點(diǎn)
2020-05-12
一、標(biāo)識牌位置設(shè)置不當(dāng)
標(biāo)識牌設(shè)置的位置、大小與方向沒有充分考慮觀賞者的舒適度和審美要求。文字圖案的排版設(shè)計(jì)不符合人們的閱讀習(xí)慣, 可讀性差。標(biāo)識要位置適當(dāng),設(shè)置于景區(qū)內(nèi)的交通流線中,如出入口、交叉口、標(biāo)志性景點(diǎn)前等這些游客必經(jīng)之處。要在顯眼的位置設(shè)置導(dǎo)游路線圖,清楚地反映景區(qū)內(nèi)景點(diǎn)周圍的情況;要有最大的能見度,使人們一眼就能捕捉到所需要的信息,做到簡單易懂。
二、標(biāo)識內(nèi)容不統(tǒng)一連續(xù)
標(biāo)識內(nèi)容連續(xù)性差,使得行人不能統(tǒng)一辨認(rèn)。特別是信息符號不符合國家的標(biāo)準(zhǔn),描述不專業(yè),游客很難理解或易誤讀。景區(qū)要序化標(biāo)識,統(tǒng)一標(biāo)識風(fēng)格,內(nèi)容準(zhǔn)確無誤,才能提高景區(qū)標(biāo)識的可觀性,強(qiáng)化景區(qū)形象,不然只會起到反作用。
三、旅游景區(qū)標(biāo)識牌設(shè)計(jì)過于隨意
一些景區(qū)的標(biāo)識作用僅為指示,使用的材料也各式各樣。景區(qū)標(biāo)識要包括旅游線路指引標(biāo)識、旅游設(shè)施標(biāo)識、旅游地環(huán)境標(biāo)識和管理標(biāo)識至少四類標(biāo)識,才可以構(gòu)成景區(qū)相對完整的旅游標(biāo)識系統(tǒng),更好地服務(wù)游客。景區(qū)標(biāo)識的材料也應(yīng)與景區(qū)主題和當(dāng)?shù)匚幕浞制ヅ?,充分展示出景區(qū)特色和景區(qū)畫面的美感。
四、譯文標(biāo)識問題百出
譯文翻譯或拼寫錯(cuò)誤現(xiàn)象常有發(fā)生。沒有譯文標(biāo)識的景區(qū)、未按規(guī)定使用中外文雙語對照標(biāo)識的景區(qū)、僅用漢語拼音替代外文標(biāo)識的景區(qū)屢見不鮮。景區(qū)標(biāo)識傳達(dá)的信息必須準(zhǔn)確、清楚,設(shè)計(jì)時(shí)語言應(yīng)簡潔明了,易于理解和記憶,特別是譯文翻譯應(yīng)“信、達(dá)、雅”,避免中國式外語,海外游客看不懂,中國人不明白,成為中國的笑柄,影響國家在國際友人心中的形象。
上一篇:
標(biāo)識設(shè)計(jì)制作的與建筑空間的微妙關(guān)系
下一篇:
醫(yī)院標(biāo)識標(biāo)牌導(dǎo)視系統(tǒng)設(shè)計(jì)制作標(biāo)準(zhǔn)
微信二維碼
關(guān)于我們
案例展示
展覽展示
合作伙伴
新聞動(dòng)態(tài)
合作流程
聯(lián)系我們
版權(quán)所有:南京品旺廣告有限公司
備案號:蘇ICP備20024096號